s'authentifier
version française rss feed
HAL : hal-00681510, version 1

Fiche détaillée  Récupérer au format
6th International Conference on Speech Prosody (Speech Prosody 2012), Shangai : Chine (2012)
Corsican French questions: is there a prosodic transfer from Corsican to French and how to highlight it?
Philippe Boula De Mareüil 1, Albert Rilliard 1, Paolo Mairano 2, Jean-Pierre Lai 2
(25/05/2012)

This study investigates whether a prosodic transfer can be highlighted from Corsican (an Italo-Romance language) to French spoken in Corsica, where French is now the dominant language. A corpus of transparent sentences such as la touriste trouve la caserne (French) or a turista trova a caserna (Corsican) was designed and the productions of bilingual speakers, recorded in Corsica, were compared with the French counterparts of Parisian reference speakers. The melody of yes/no questions turns out to contrast Corsican and Corsican French (both with high tones followed by final pitch falls) and standard French (with utterance-final high tones). The former pattern can be interpreted as a prosodic transfer from Corsican to French. Various methods are considered to validate this hypothesis and an experimental paradigm is proposed. Index Terms: prosody in contact, questions, Corsican accent in French, endangered languages
1 :  Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur [Orsay] (LIMSI)
CNRS : UPR3251 – Université Pierre et Marie Curie [UPMC] - Paris VI – Université Paris XI - Paris Sud
2 :  Grenoble Images Parole Signal Automatique (GIPSA-lab)
CNRS : UMR5216 – Université Joseph Fourier - Grenoble I – Université Pierre-Mendès-France - Grenoble II – Université Stendhal - Grenoble III – Institut Polytechnique de Grenoble - Grenoble Institute of Technology
LIMSI-CNRS, Orsay, France
SLD
Sciences de l'Homme et Société/Linguistique
prosodie en contact – accent corse en français – langues en danger
Liste des fichiers attachés à ce document : 
PDF
Speech_Prosody_2012.pdf(3.7 MB)